Keine exakte Übersetzung gefunden für مستحق الدفع في

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مستحق الدفع في

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le montant dû est inscrit à la rubrique Comptes créditeurs au 30 juin 2006.
    ويرد هذا المبلغ في الحسابات المستحقة الدفع في 30 حزيران/يونيه 2006.
  • Un nouveau versement de 1,7 million de dollars doit être fait le 1er juillet.
    وهناك مبلغ آخر قدره 1.7 مليون دولار مستحق الدفع في 1 تموز/يوليه.
  • Nos clients, les Chippewas, du Michigan, ont fait de nous les lobbyistes les mieux payés de l'histoire.
    (غس)،زبائننا الجدد من(شيبوا)من(ميشغن) لقد جعلوني للتو الضاغط أعلى مستحق دفع في تاريخ أمتنا،حسنا
  • Le total payable au titre des deux types d'indemnité ne peut en aucun cas dépasser [14 820] 17 189 dollars par an ([25 743] 28 832 dollars pour un établissement situé aux États-Unis).
    ولا يجوز أن يتجاوز المبلغ الاجمالي المستحـق الدفـع في اطـار نوعــي المنحــة كليهمــا [820 14] 189 17 دولارا ([743 25] 832 28 دولارا في الولايات المتحدة) في السنة.
  • Engage également les Parties au Protocole de Kyoto à verser leur contribution, due le 16 février 2005, à l'allocation transitoire pour les activités en rapport avec le Protocole de Kyoto pour 2005;
    يحث أيضاً الأطراف في بروتوكول كيوتو على دفع اشتراكاتها في الاعتماد المؤقت المخصص لبروتوكول كيوتو لعام 2005 والمستحق دفعها في موعد أقصاه 16 شباط/فبراير 2005؛
  • Il a été constaté que les comptes ci-après, figurant dans le compte numéro 21005 (comptes créditeurs) du grand livre général, étaient demeurés inactifs pendant l'exercice biennal 2004-2005.
    ‎53 -‎ تبين عدم تسجيل أي نشاط للحسابات التالية المقيدة في حساب الدفتر الأستاذ العام رقم 21005 (الحسابات المستحقة الدفع) في فترة السنتين 2004-2005.
  • Le Comité s'interroge sur la validité du solde du compte créanciers divers du Fonds de fonctionnement au 31 décembre 2003, et ce, pour les raisons suivantes :
    يساور المجلس قلق حيال صحة رصيد الحسابات الأخرى المستحقة الدفع في صندوق التشغيل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 للأسباب التالية:
  • Ma mère allait se faire expulser, et il a payé son crédit en secret.
    ،كانت أمي ستُطرد بسبب الإيجار ودفع مستحقاتها في السر
  • Le niveau de l'encours des contributions au budget de base des 70 Parties susceptibles de bénéficier d'une aide financière, qui aurait pu être touchée par la décision de suspension pour versement tardif des contributions, n'a guère varié.
    ولقد ظل مستوى الاشتراكات المستحقة الدفع في الميزانية الأساسية من 70 طرفاً مؤهلاً للحصول على الدعم المالي من الأطراف التي كان من الممكن نتيجة تأخرها في تسديد مدفوعاتها أن تتأثر بممارسة تعليق التمويل المقدم لأجل مشاركتها، ثابتاً عموماً.
  • Le total payable au titre des deux types d'indemnité ne peut en aucun cas dépasser [17 189] 18 048 dollars par an ([28 832] 34 598 dollars pour un établissement situé aux États-Unis).
    ولا يجوز أن يتجاوز المبلغ الإجمالي المستحق الدفع في إطار نوعي المنحة كليهما [189 17 دولارا] 048 18 دولارا ([832 28 دولارا] 598 34 دولارا في الولايات المتحدة) في السنة.